Respondemos Tus Preguntas

Hoy en Pariseando vamos a responder tus preguntas.

C’est parti! /Comenzamos!

Pero antes de empezar, recuerda que puedes descargar aquí un ebook gratuito donde te decimos cómo aprender francés cuando eres adulto.

¿Cuánto tiempo tardaron para hablar bien francés (Fabi) y español (Julien)?

Min 00.17

Fabi: En mi caso yo me tardé más de un año para hablar bien. La verdad perdí mucho tiempo porque quería aprender todo el vocabulario y toda la gramática antes de lanzarme a hablar y fue un error.

Hicimos un video que se llama “¿Cuánto tiempo necesito para hablar francés?” en el que te contamos más sobre este tema, porque depende mucho de tu objetivo, de tu motivación, de tu constancia y de la forma en la que aprendes.

Julien: En mi caso para el español me tardé como 6 meses. Tenía bases, lo que me ayudó mucho fue vivir un año en México, sin contacto con otros franceses. O sea a fuerza tenía que hablar español para comunicarme. Pero la verdad es que para un francés es más fácil aprender español que para un hispanohablante hablar francés. El español se habla como se escribe.

¿Cuáles son las conjugaciones de los verbos: avoir, être, aller, faire, aimer, vouloir…? / Me cuesta trabajo conjugar verbos.

Min 02.23

Para saber la conjugación de cualquier verbo te vamos a dar una página muy útil. Es la pagina Nouvel Obs: https://la-conjugaison.nouvelobs.com/

Pero nuestro consejo es que no te focalices en aprender todas las conjugaciones. Al principio solo necesitas saber el presente, el passé composé y el futuro. Y empieza con los verbos más usados. Y si quieres saber cuáles son los verbos más usados, te invitamos a descargar nuestro ebook gratuito.

¿Cuándo utilizar el doble pronombre? 

Min 04.19

Al doble pronombre, lo llamamos: “los pronombres tónicos” que usamos en francés para reforzar el sujeto.
Sería como usar el pronombre personal en español. En español, puedo o no puedo usar el pronombre personal:  “Yo como ensalada” o “Como ensalada”. El yo lo usamos para insistir/reforzar, pero no es necesario al hablar.

Pero en francés, no podemos no usar el pronombre personal. No puedo decir “Mange de la salade”, a fuerza tengo que decir “Je mange de la salade”. Por eso para reforzar el sujeto tenemos los pronombres tónicos:

 –Moi, je mange de la salade

Toi, tu manges de la salade

Lui, il mange de la salade /Elle, elle mange de la salade

Nous, on mange de la salade (en francés formal seria ” Nous, nous mangeons de la salade “)

Vous, vous mangez de la salade

Eux, ils/elles mangent de la salade

Escucho sus videos, pero cuando practico mi francés parezco indiecito de las películas de cowboy, ¿algún día hablaré de corrido?

Min 06.01

No seas demasiado exigente contigo misma, es cuestión de práctica, es normal que hables despacio al principio porque tu cerebro busca las palabras. Se necesita tiempo para alcanzar un nivel que te permita hablar más fluido, pero no te preocupes lo lograrás si sigues practicando.

¿Hay alguna tradición francesa (y para Julien, alguna latina) que les parezca muy rara? 

Min 07.04

Fabiola: En mi caso no es realmente una tradición, pero algo que me sorprendió mucho la primera vez que vine a Francia en Poitiers fue que todo estuviera cerrado el domingo (las tiendas, los supermercados). Eso fue hace 15 años las cosas han cambiado sobre todo en las grandes ciudades y en los lugares turísticos. Ya hay lugares que abren los domingos. Si te interesa saber cuáles fueron mis choques culturales, te invitamos a ver el video que ya hicimos sobre este tema.

Y para ti Julien, ¿que tradición te pareció extraña?

Bueno no es algo extraño pero algo diferente, y son los horarios de las comidas que no son los mismos que en Francia. En España y América latina comen más tarde, y cuando llegue a México por primera vez se me hizo difícil esperarme hasta las 2 de la tarde para comer porque tenía mucha hambre.

Comment vous avez passé le confinement avec le bebé? 

Min 09.25

Muy bien. La verdad fue una oportunidad para pasar más tiempo juntos con la bebé. Claro fue un poco largo pero al mismo tiempo decidimos verlo por el lado positivo. De todas maneras con una bebé, no tienes tiempo para aburrirte.

¿Cuáles son sus diferencias como pareja internacional? 

Min 10.07

Hay 2 idiomas en casa, nos adaptamos a nuestras culturas.

Sí más bien fuiste yo (Fabiola) quien se adaptó a la cultura francesa. Por ejemplo, ahora como a la hora francesa.

Pero de mi punto de vista, no hay una gran diferencia entre la cultura francesa y mexicana.

¿Cómo trabajar la pronunciación?

Min 10.55

Mi consejo: tienes que practicar los sonidos básicos primero, saber pronunciar bien las vocales, las consonantes. Por eso en el canal hicimos varios videos de pronunciación (el alfabeto, la letra e y todos sus sonidos, las vocales compuestas, los sonidos nasales, la letra R que cuesta mucho, las letras mudas…). También tenemos una serie de videos sobre palabras que en general la gente pronuncia mal.

Y lo que realmente te va a ayudar es la práctica. Puedes también ver películas, series, etc para escuchar los sonidos e imitarlos.

¿Por qué puedo entender lo que está escrito en francés pero me cuesta entender y hablar? / ¿Cómo entrenar el oído para entender más rápido? 

Min 11.52

Primero como lo decimos en el canal, es importante saber que el francés hablado es diferente al francés escrito o al francés académico que aprendes en las escuelas. Por ejemplo:

usamos muchas palabras de “argot” (francés coloquial), sobre todo entre amigos. Por ejemplo en lugar de “une voiture” decimos “une bagnole”, en lugar de “un policier” decimos “un flic”…

cortamos palabras : “un appartement” es “un appart”, “un professeur” es “un prof”

no usamos la doble negación: ” je ne sais pas ” → ” je sais pas ”

y hacemos contracciones: “je sais pas” → “chepa”

Y eso lo aprendes con la práctica y con el tiempo.

Y hay otra razón: en los videos/películas/series el sonido es claro, es entendible. En la calle, hay gente que puede hablar rápido, o hay ruido alrededor. Entonces es cuestión de práctica, además puedes pedirle a la gente que hable más despacio → vous pouvez parler plus lentement s’il vous plait?

¿Cuál es la diferencia entre el francés de Canadá y el francés de Francia?

Min 16.18

Es una pregunta que nos han hecho mucho, las personas que van a mudarse a la parte francófona de Canadá que se llama le Québec.

Entonces Julien, ¿es muy diferente el francés de Quebec?

Bueno para hacerlo simple, hablamos el mismo idioma, el francés. El francés de Quebec se llama “le francais québecois” o simplemente “le québecois”. La mayor diferencia es la pronunciación (en los sonidos y en las contracciones que hacen a veces y nosotros no), y el vocabulario también puede ser diferente.

Por ejemplo:

-Para saludar de manera informal usan mucho allo (en francés allo se usa nada más para contestar el teléfono).

-Para decir un coche dicen “un char” (pero en Francia un char es…un tanque, un coche se dice “une voiture”).

-Comprar en las tiendas se dice “magasiner”, pero en Francia no existe este verbo, decimos “faire du shopping”.

-En Quebec el desayuno es “le déjeuner”, cuando en Francia “le déjeuner” es la comida (para decir desayuno en Francia decimos “le petit-déjeuner”

Pero a pesar de estas diferencias, nos entendemos sin problema. Para darte una idea, es como comparar el español de España y el español de México, o comparar el inglés de Inglaterra y el inglés de Estados Unidos.

Te vamos a dejar enlaces de videos en YouTube sobre el francés de Québec:

Denyzee: https://www.youtube.com/watch?v=VrPj8mKcf6I PARLER QUEBECOIS EN 5 MINUTES

Pan The Organizer: https://www.youtube.com/watch?v=tuaq_S4YIFY LE QUEBECOIS POUR LES NULS

SolangeTeParle: https://www.youtube.com/watch?v=qYm83H5TOMM QUÉBÉCOIS POUR LES NULS

¿Por qué usan ON en lugar de NOUS?

Min 19.04

Es una pregunta muy frecuente que nos hacen, y la razón es porque nosotros en Pariseando nos enfocamos en enseñarte el francés de la vida cotidiana. Los franceses al hablar usan el pronombre “ON”, que es un pronombre impersonal en francés que usamos para sustituir a NOUS cuando conjugamos el nosotros.

Por ejemplo:

Para decir vamos a dar una vuelta, en lugar de decir:  “Nous allons faire un tour” vamos a decir → “On va faire un tour”.

Si quieres saber más sobre esto, te invitamos a ver el video que ya hicimos sobre este tema aquí: “On en francés, el pronombre que me salvó la vida”.

Gracias por compartir

Esperamos que el video de hoy te haya gustado. Si te gustó el video, regálanos un like y comparte el video. Y Julien y yo te decimos “à bientôt!”

 

18 Respuestas

  1. leo dice:

    doña fabiola lo hablo pero no puedo escribirlo. y ojala abrieran un tic. o vídeo para presentarse abrir una cuenta bancaria y ala perfectura

  2. Rene dice:

    Hola Fabiola ey compañía muchas Gracias por los vídeos son muy instructivos.
    Quiero saber cómo acceder al material que están ofreciendo. Y como es las formas de pago .

  3. María del Carmen dice:

    Me encantó el video

  4. Germán dice:

    Os expresados fantástico

  5. Beatriz Ochoa dice:

    Merci beaucoup!!!!!! Siempre útiles vuestros consejos….

  6. Gloria dice:

    Hola Fabiola y Julien!!
    Muchas gracias por todos sus consejos y motivación!! Es muy difícil la pronunciación del idioma Francés, pero gracias a ustedes estoy aprendiendo mucho con los vídeos!!
    Mil gracias! Los aprecio mucho!♡

  7. Liliana dice:

    Hola Faby y Julien,

    Adoro ver sus videos son muy buenos, me ayudan muchisimo, millón gracias por sus excelentes consejos y su enseñaza.

    Les envio un abrazo fuerte.

  8. miryam dice:

    Gracias . Los Felicito es muy bueno su método de enseñar francés

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.