Diferencia entre Beaucoup y Très

Hoy en Pariseando te vamos a hablar de la diferencia entre BEAUCOUP y TRÈS.

C’est parti! /Comenzamos!

Pero antes de empezar, recuerda que puedes descargar aquí un ebook gratuito donde te decimos cómo aprender francés cuando eres adulto.

Lo que encontrarás en este artículo

BEAUCOUP

BEAUCOUP es el equivalente de MUCHO.

•Se puede usar solo:
Le weekend je dors beaucoup. (Los fines de semana, duermo mucho.)

•O, como en español, antes de un sustantivo para expresar una cantidad (como equivalente de mucho/mucha/muchos/muchas, y entonces vamos añadir DE (BEAUCOUP DE).

Esto es muy importante ya que hay muchas personas que cometen el error de usar du, de la o des. De hecho a mí me pasó al principio.

Entonces:

•Je mange DU pain. (Como pan.) → se convierte en → Je mange beaucoup DE pain. (Como mucho pan.)

•Je mange DE LA viande. (Como carne.) → se transforma en → Je mange beaucoup DE viande. (Como mucha carne.)

•Je mange DES légumes. (Como verduras.) → sería → Je mange beaucoup DE légumes. (Como muchas verduras.)

Y si el sustantivo comienza con una vocal como es el caso de “oeufs” en la siguiente frase:

Je mange DES œufs. (Como huevos.) → La “de” se transforma en d’→ Je mange beaucoup D’œufs. (Como muchos huevos.)

Otro error que cometemos los hispanohablantes es la pronunciación de “de” en francés. Recuerda que si dices “d + e” como lo decimos en español en realidad en francés estarías usando el partitivo “des”.

Pero una forma de no cometer el error al hablar, es haciendo lo que muchos franceses hacen al hablar. Es decir, que en lugar de decir beaucoup de pain, van a decir → “beaucoud’ pain”, “beaucoud’ viande”, etc.

TRÈS

TRÈS es el equivalente de MUY en español, y se puede poner:
•antes de un adjetivo: Je suis très content. (Estoy muy contento.)
•antes de un adverbio: Je prends très souvent le bus. ( Tomo muy seguido el autobús.)

Pero, hay excepciones en las que usamos très antes de un sustantivo. Esto puede confundir porque en español usamos mucho o mucha y no muy:
•avoir faim → J’ai très faim. (Tengo mucha hambre.)
•avoir soif → J’ai très soif. (Tengo mucha sed.)
•avoir chaud →J’ai très chaud. (Tengo mucho calor.)
•avoir froid → J’ai très froid. (Tengo mucho frío.)
•avoir envie de → J’ai très envie d’aller à Paris. (Tengo muchas ganas de ir a París.)
•avoir peur → il a très peur des araignées. (Él tiene mucho miedo a las arañas.)
•faire chaud → Il fait très chaud. (Hace mucho calor.)
•faire froid → Il fait très froid. (Hace mucho frío.)
•être en colère → Elle est très en colère. (Ella está muy enojada.)

TROP

TROP es el equivalente de DEMASIADO.

-También se puede usar como BEAUCOUP antes de un sustantivo y entonces lleva un “DE”:
•Je mange trop DE charcuterie. (Como demasiada charcutería.)

Podemos encontrar TRÈS antes de un adjetivo o adverbio:
•Il fait trop froid ici. (Hace demasiado frío aquí.)

-Se puede usar después de un verbo: J’ai un collègue qui parle trop. (Tengo un colega que habla demasiado.)

En el francés informal TROP se usa a veces en lugar de très, para insistir en algo:
•T’as vu le dernier épisode? Il est trop bien! (lo correcto sería “Il est très bien”)

Ah y también se puede usar la combinación BEAUCOUP TROP :
•Il parle trop → il parle beaucoup trop. (que en español sería → habla mucho demasiado.)

DÉJANOS UN COMENTARIO Y UN LIKE

Julien y yo esperamos que te haya quedado clara la diferencia entre beaucoup y très. Gracias por compartir y dejarnos un like. Y Julien y yo te decimos “à bientôt!”

32 Respuestas

  1. Sus explicaciones son muy claras y precisas, me ayudan muchísimo.Gracias.
    Ustedes son muy buenos profesores.

  2. Diana Espinoza dice:

    Muchas gracias!!!me encantaría guardar esta información, pero nose como descargarla.Me encanta el francés,recibo clases (1vez a la semana). Espero poder aprender,y sus videos me ayudan mucho. Saludos para los dos de Diana,Chile.

  3. Sarai dice:

    Realmente me a ayudado eso aun que todavía no avanzamos la “du” ni “trop” pero es bueno estudiar más.
    Muchísimas gracias

  4. Manuel dice:

    Merci, vous êtes très didactiques

  5. Fernando dice:

    Très intéressant. Merci beaucoup

  6. Roberto Rey dice:

    Excelente explicación!! Aclara puntos claves.

  7. Sergio dice:

    Merci beaucoup, Fabiola et Julien. ¡Très didactique!

  8. tres interessant . j’aime . Merci beaucoup

  9. Erika ulloa dice:

    C’est très bien merci J’ai beaucoup appris

  10. Carlos Martins dice:

    Merci beaucoup, j’aime beaucoup le français et je commence, et vos commentaires m’aident beaucoup

  11. Juan Manuel dice:

    Gracias, por sus excelentes aclaraciones.

  12. jorge dice:

    buenos dias: cuanto mas voy avanzando , en el idioma, mas me bloqueo mentalmente ,¿ que puedo hacer ,para quitar dicha situacion mental ?
    todas vuestras explicaciones , son bien explicadas y no te cansan , al reves ,vuelves a verlas .
    espero vuestra ayuda experimentada.buen dia

  13. Celia dice:

    Geniales… Fabiola et Julien ..merci beaucoup

  14. Eve dice:

    Espectacular chicos gracias muy claro

  15. Carmen J Emanuelli dice:

    Fabiola y Julien

    Me encantan sus videos, quiero aprender frances para comunicarme con mis amigos en Francia. Quiero volver a Francia y poder communicarme con otros.
    Gracias son Buenos profesores

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *