Las Palabras Cortadas En Francés
Lo que encontrarás en este artículo
Las Palabras Cortadas en Francés
Salut! Comment ça va? ¿Sabías que en Francia se utilizan muchas palabras cortadas en francés? En el video de hoy te explicamos más sobre este tema, para que hables como un verdadero francés.
Antes de empezar, recuerda que puedes descargar aquí un ebook gratuito donde te damos 5 consejos para mejorar tu francés al hablar.
Escena
•On fait quoi demain?
(¿Qué hacemos mañana?)
-Demain matin on peut aller voir une expo si tu veux. L’aprèm on peut aller au ciné, et demain soir on va à l’appart de Séb pour l’apéro.
(Mañana por la mañana, podemos ir a ver una exposición. En la tarde podemos ir al cine y mañana por la noche vamos al departamento/piso/apartamento de Seb para el aperitivo).
•Séb?
(¿Seb?)
-Mais oui, Séb. Sébastien. C’est un ancien coloc’ à la fac, tu vas voir il est super sympa !
(Sí, Seb. Sebastián. Es mi excompañero de cuarto de la facultad, vas a ver que es súper simpático.)
•Cool, ça marche!
(¡Genial!)
¿Cuándo usamos las palabras cortadas en francés?
En realidad, no existe una regla que nos diga cuándo podemos usar las palabras cortadas o abreviaciones. Generalmente las palabras que usamos mucho y que son largas, las cortamos para hablar más rápido.
Normalmente las abreviaciones las usamos mucho en el francés hablado informal. Aunque existen contracciones que se utilizan incluso en el francés formal.
Algunos ejemplos de palabras cortadas en francés que se integraron completamente al idioma son:
•Ciné en lugar de «cinéma»
•Télé en lugar de «télévisión»
•Métro en lugar de «métropolitain»
•Moto en lugar de «motocyclette» (la palabra completa ya no se usa)
•Radio en lugar de «radiophone»
Si te fijas bien, estas abreviaciones también las usamos en español 😉
Lista de palabras cortadas en francés
Como no hay una regla específica, a continuación, te hemos preparado una lista con las abreviaciones más utilizadas en francés:
Palabra Cortada (Abrév) |
Palabra completa (Mot complet) |
Traducción (Traduction) |
Tema (Thème) |
actu |
actualité |
actualidad/noticias |
communication |
hebdo |
hebdomadaire |
semanal |
communication |
info(s) |
information(s) |
información/noticias |
communication |
météo |
météorologie |
pronóstico del tiempo |
communication |
net |
internet |
internet |
communication |
pub |
publicité |
comerciales/publicidad |
communication |
radio |
radiographie ou radiophonie |
radiografía/radio |
communication |
redif |
rediffusion |
retransmisión |
communication |
télé |
télévision |
televisión |
communication |
promo |
promotion |
generación |
études |
ado |
adolescent |
adolescente |
études |
amphi |
amphithéatre |
aula grande tipo anfiteatro |
études |
bac |
baccalauréat |
bachillerato/licenciatura/examen que se toma antes de entrar a la universidad |
études |
cafèt |
cafétéria |
cafetería |
études |
coloc |
colocation ou colocataire |
compañero de departamento/piso |
études |
dico |
dictionnaire |
diccionario |
études |
éco |
économie |
economía |
études |
exam |
examen |
examen |
études |
exo |
exercice |
ejercicio |
études |
fac |
faculté |
facultad |
études |
géo |
géographie |
geografía |
études |
maths |
mathématiques |
matemáticas |
études |
philo |
philosophie |
filosofía |
études |
prof |
professeur |
profesor |
études |
promo |
promotion |
oferta de promoción |
études |
psycho |
psychologie |
psicología |
études |
à plus (à+) |
à plus tard |
hasta luego |
expression |
à tout’ |
à tout à l’heure, à tout de suite |
hasta más al rato/ hasta pronto |
expression |
bon app’ |
bon appétit |
buen apetito |
expression |
comme d’hab |
comme d’habitude |
como de costumbre |
expression |
mat’ |
matin |
mañana |
journée |
aprèm |
après-midi |
tarde/después de mediodía |
journée |
dermato |
dermatologue |
dermatólogo |
santé |
kiné |
kinésithérapeute |
fisioterapeuta |
santé |
ophtalmo |
ophtalmologue |
oftalmólogo |
santé |
apéro |
apéritif |
aperitivo |
sorties |
boite |
boite de nuit |
bar/discoteca/antro |
sorties |
ciné |
cinéma, voir cinématographe |
cine/cinematografía |
sorties |
expo |
exposition |
exposición |
sorties |
restau ou resto |
restaurant |
restaurante |
sorties |
barbec |
barbecue |
parrillada/asado |
sorties |
rando |
randonnée |
caminata |
sorties |
basket |
basketball |
básquet/baloncesto |
sport |
foot |
football |
fútbol |
sport |
abdos |
abdominaux |
abdominales |
sport |
compét’ |
compétition |
competencia |
sport |
muscu |
musculation |
musculación |
sport |
survêt |
survêtement |
ropa interior |
sport |
hélico |
hélicoptère |
helicóptero |
transport |
métro |
métropolitain |
metropolitano |
transport |
moto |
motocyclette |
motocicleta |
transport |
pneu |
pneumatique |
neumático/llanta |
transport |
tram |
tramway |
tranvía |
transport |
vélo |
vélocipède |
bicicleta |
transport |
pro |
professionnel |
profesional |
travail |
expat |
expatrié |
expatriado |
travail |
heures supp |
heures supplémentaire |
horas extras |
travail |
labo |
laboratoire |
laboratorio |
travail |
manif |
manifestation |
manifestación/protesta |
travail |
stat |
statistiques |
estadísticas |
travail |
appli |
application |
aplicación |
vie courante |
bio |
biologique |
orgánico |
vie courante |
cata |
catastrophe |
catástrofe |
vie courante |
clim |
climatisation |
aire acondicionado |
vie courante |
écolo |
écologiste |
ecologista |
vie courante |
Frigo |
frigidaire (réfrigérateur) |
refrigerador/nevera |
vie courante |
mécano |
mécanicien |
mecánico |
vie courante |
micro |
microphone |
micrófono |
vie courante |
petit-déj |
petit déjeuner |
desayuno |
vie courante |
photo |
photographie |
fotografía |
vie courante |
provoc |
provocation |
provocación |
vie courante |
réduc |
réduction |
reducción |
vie courante |
sécu |
sécurité |
seguridad |
vie courante |
stylo |
stylographe |
pluma/bolígrafo |
vie courante |
sympa |
sympathique |
simpático |
vie courante |
déco |
décoration |
decoración |
vie courante |
dég |
Dégoûté |
asqueado/indignado |
Vie courante |
déo |
déodorant |
desodorante |
vie courante |
extra |
extraordinaire |
extraordinario |
vie courante |
impec |
impeccable |
impecable |
vie courante |
intro |
introduction |
introducción |
vie courante |
occase |
occasion |
de segunda mano |
vie courante |
perso |
personnel |
personal |
vie courante |
appart |
appartement |
departamento/piso |
vie courante |
proprio |
propriétaire |
dueño |
vie courante |
ordi |
ordinateur |
computadora |
vie courante |
¡Gracias por compartir el artículo!
Ahora que conoces las palabras cortadas hablarás como un auténtico francés. Si conoces otras palabras, no dudes en decírnoslas en los comentarios. Julien y yo esperamos que te haya gustado el artículo, à bientôt!
Muy bueno, muchas gracias desde Chambéry.. !!
Gracias Johan 🙂 Saludos!!!
Fabiola-Julien,
Cómo decimos aquí, en el contexto de los juegos de pelota:
«Ustedes la sacaron, por los 400»
Refiriéndose a un jonrón, de las de 400 pies.
¡Hola Leandro! ¿Juegos de pelota como béisbol? ¿Nos puedes explicar más a qué se refiere la expresión: «Ustedes la sacaron, por los 400»? Es que es la primera vez que la escuchamos.
Merçi beaucoup Fabiola et Julien, je suis mexicain et je suis trés content avec votre classes.
De rien Jaime 🙂