La Familia en Francés

Hoy en Pariseando te vamos a hablar de la familia en francés, que es LA FAMILLE.

C’est parti! /¡Comenzamos!

Pero antes de empezar, recuerda que puedes descargar aquí un ebook gratuito donde te damos 5 consejos para mejorar tu francés al hablar. También te invitamos a suscribirte a nuestro canal, no olvides activar la campanita para que recibas las notificaciones de los videos que publicamos.

La Familia en Francés

Los Padres

Vamos a empezar con los padres que se dice les parents, y si hablo de mis padres, mes parents.

¿Y si quiero decir papás?
En francés no hay equivalente, solo existe les parents

Para decir padre o madre se dice père o mère

•Mi padre → mon père 

•Mi madre →ma mère

¿Y cómo decimos papá y mamá?

Papá es papa, se pronuncia igual que en español.
Mamá es maman, cuidado con la pronunciación, hay un sonido nasal.

¿Y me puedo referir a ellos todo el tiempo como maman et papa?
Depende del contexto

¿Cómo?
Bueno pues cuando hablo con mi mamá directamente, la llamo «maman».

Por ejemplo:
-Tu vas bien Maman? → ¿Estás bien mamá?

Igual si hablo con otra persona de mi familia sobre mi mama (por ejemplo si hablo con mi hermano).
-Tu as appelé Maman? → ¿Llamaste a mamá?

Pero si estoy conversando con un amigo y hablo de mi mamá, voy a decir «ma mère» y no «ma maman».

Ah, esto es muy interesante, porque en español si estoy hablando con una amiga puedo decir sin ningún problema  mi mamá».

Los Abuelos

Y cuidado con “papi” y “mami” porque si utilizas estas palabras en francés, lo que en realidad estás diciendo es abuelito o abuelita.

Es verdad que en la escuela te enseñan a decir grand-mère o grand-père, pero no la forma cariñosa: «papy» (abuelito) y «mamie» (abuelita).

¿Y como decimos los abuelos ?

Les grand-parents o mes grands-parents para decir mis abuelos.

Nieto se dice: petit-fils, nieta: petite-fille y nietos: petits-enfants

Los Hijos

Algo que me parece curioso del francés es que la palabra «enfants » puede significar niños o hijos.
Si, así es. De hecho, es el contexto te va decir si te refieres a niños en general o hijos.

Por ejemplo: “les enfants vont a l’école” → los niños van a la escuela.

Y si digo: “les enfants de Pascal vont à l’école” → los hijos de Pascal van a la escuela.

Y para decir mis hijos, es «mes enfants».

¿Y para decir mi hijo o mi hija?
Mi hijo es «mon fils». Ojo con la pronunciación.
Mi hija es «ma fille» con el sonido ll (como en famille)

¿Entonces para decir tengo una hijo y tengo una hija ?
Se dice: “J’ai un fils” y “j’ai une fille”.

Los Hermanos y Hermanas

Y seguramente te estarás preguntando cómo se dice hermano y hermana.

Pues se dice frère y sœur . Por ejemplo: “J’ai un frère et une sœur”.

Los Tíos y Primos

Tío es «oncle» y tía es «tante».

Pero algo que en español no tenemos y en francés sí es la forma cariñosa: «tonton» (o nasal) para tío y para tía es «tata».

¿Y para primo o prima hay ?
No, solamente decimos cousin si es un primo y cousine si es una prima. 

La Familia Política

Y para terminar algo chistoso en francés es la “belle famille” (literalmente la bella familia) para referirse a la familia política.

Para hablar de una persona de la “belle famille” usamos beau si es hombre, o belle si es mujer antes del nombre del miembro de la familia:
-mon beau-père, ma belle-mère, mon beau-frère, etc…

¡Regálanos un like y comparte el artículo!

Julien y yo esperamos que el video de la familia en francés te haya gustado, regálanos un like y comparte el artículo, à bientôt!

9 Respuestas

  1. María Elena Gómez Ruiz dice:

    Muy bueno!!!

  2. Raquel Izaguirre dice:

    Me encanto , muy interesante

  3. Sonia dice:

    Sois estupendos! Me encantan vuestros vídeos y me ayudáis a saber cada día un poco más. Lo hacéis genial!
    Merci pour tout!

  4. Sary dice:

    Que interesante, tengo una pregunta, ¿Cómo se dice padrino y madrina en Francés?

  5. José dice:

    Chers Fabiola et Julien : Félicitations pour votre travail utile et approfondi, pour commenter la Famille.
    Excellentes clarifications grammaticales.
    Je continuerai d’avancer avec vous.
    Merci pour votre projet.
    José Ramos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.