Hablar francés en el aeropuerto

Lo que encontrarás en este artículo

HABLAR FRANCÉS EN EL AEROPUERTO

Salut tout le monde! Hoy te vamos a enseñar un poco de vocabulario para hablar francés en el aeropuerto. ¡Comenzamos! .

Sí, aunque en los aeropuertos en general la gente te puede hablar en español y que las señales se encuentran en varios idiomas también, es bueno saber cómo se dice y como se pronuncia en francés para que seas capaz de hablar francés en el aeropuerto.

En el mostrador (à l’enregistrement)

Bueno primero cuando vas al aeropuerto (l’aéroport), vas al mostrador. ¿Cómo se dice?

Mostrador se dice “guichet” pero lo que vas a ver en los aeropuertos es la palabra “enregistrement” que significa registro

Ok, entonces muestras tu pasaporte

Sí, pasaporte se dice “passeport” (la “e” es muda). El señor o la señora te va a preguntar “Bonjour Madame, votre passeport s’il vous plaît”

Y después te va a preguntar si tienes equipaje para registrar no?

Sí, pero cuidado la palabra equipaje es un falso amigo, no se traduce como “équipage”. “Equipage” en francés significa “tripulación”. Equipaje se dice “bagaje” (“un bagaje” si tienes uno, y “des bagajes” si tienes varios). Y regitrar se dice “enregistrer”.

Entonces vas a escuchar algo como “Est-ce que vous avez des bagages a enregistrer?”. Entonces tienes dos opciones:

“oui” y simplemente enseñar el o los equipajes, o

“non”, y entonces te vas a quedar con tu equipaje de mano, que se dice “bagage à main”

Y una vez que han procesado todo te van a dar tu tarjeta de embarque que se dice

Literalmente, “carte d’embarquement”, pero vas a escuchar más la palabra “billet” (como boleto o billete).

Escena

“Tenez madame, “voici votre billet” (aquí tiene su boleto).
“Merci”
“Bon voyage”

Seguridad (sécurité)

Entonces listo, tienes tu boleto, ahora tienes que pasar por la seguridad.

Sí, seguridad se dice “sécurité”, pero en las señales tal vez vas a ver “contrôle de securité” como control de seguridad

Y como sabes hay que poner atención a lo que te dicen los agentes aduanales, que a veces no hablan inglés.

Te van a pedir que saques tu computadora (“l’ordinateur” o “l’ordinateur portable”), los líquidos (les liquides), el cinturón (“la ceinture”) o el reloj (“la montre”)

Las salidas (les départs)

Bueno y después ¿qué haces? Vas a buscar tu puerta de embarque en la pantalla de las salidas.

Si, así es. Salidas se dice “départs”, también vas a leer la palabra “vol” que es vuelo, y pues puerta se dice “porte”, pues vas a buscar el número de tu puerta de embarque que se dice “porte d’embarquement”

Ok y vas a encontrar información sobre si el avión sale a la hora o con retraso no?

Si, entonces “a la hora” se dice “à l’heure” mientras “con retraso” se dice “en retard”.

En el avión (dans l’avion)

Ok ahora que te encuentras en el avión vas a buscar tu asiento, que se dice “siège”. Vas a poner tu equipaje de mano y la tripulación te va a repetir las instrucciones como abrochar su cinturón
-“Veuillez attacher votre ceinture s’il vous plaît”

Ahora viene el momento del despegue
-“le décollage”. Al contrario, el aterrizaje se dice “l’atterrisage”

La llegada (l’arrivée)

Bueno, ahora imaginamos que llegas. Hay 2 posibilidades. ¿Si haces una escala y no tienes que recuperar tu equipaje?

Pues vas a buscar donde dice “correspondances” para buscar tu próximo vuelo

Si fue un vuelo directo y vas por tu equipaje

“Si, vas a buscar donde indica “bagages-sortie” (como equipajes, salida)

Bueno como nos pasa a todos, hay este pequeño momento de estrés cuando todo el mundo está esperando a su maleta y que no sabes si la tuya va a llegar jaja. Es bueno saber unas frases muy útiles por si te hace falta una maleta

Sí, puedes decir “Bonjour. Excusez-moi, je ne trouve pas mon bagage” (Buenos días. Disculpe, no encuentro mi equipaje). Puedes ser mas preciso: si es una maleta “Je ne trouve pas ma valise” y si estas hablando de una mochila “Je ne trouve pas mon sac à dos”.

Ok y para terminar si quiero preguntar dónde se encuentra la salida para tomar el tren para Paris que se llama el RER ?

Vas a preguntar “Excusez-moi, je cherche la sortie pour prendre le RER pour Paris”

Si quieres tomar otro modo de transporte, vas a decir lo mismo:

Excusez-moi, je cherche la sortie pour prendre le taxi pour Paris
Excusez-moi, je cherche la sortie pour prendre le bus pour Paris

¡Comparte el artículo!

Con este vocabulario, estarás listo para hablar francés en el aeropuerto. Julien y yo esperamos que te haya gustado el artículo.

8 Respuestas

  1. María dice:

    Hola, soy María de Córdoba (España).
    Dentro de poco voy a viajar a Francia y me ha gustado mucho vuestro video relacionado con el aeropuerto. Es muy práctico.
    Seguid así.
    Felicidades por vuestro trabajo.

  2. Rodrigo dice:

    Excelente, Felicitaciones. he sido docente por algunos años. A mis alumnos al iniciar los temas decía. “La Atención es el aire puro del conocimiento, en su evento es la ética del SER consciente”. Agradezco de corazón su esfuerzo social.

  3. Rodrigo dice:

    Excelente como siempre. Agradecido. Recomendado.

  4. Ricaurte Riascos dice:

    Hola Fabiola y Julián, muy práctico y efectivo. Puntual..!! Gracias m

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *