DIFERENCIA ENTRE “C’EST” Y “IL EST”

38 Respuestas

  1. Marisa dice:

    Merci pour nous donner ces petits conseils. Ils sont vraiment importantes. Du Mexique : Marisa

  2. ELIAS dice:

    Merci beaucoup pour vous conseils. Je sus. Elías, du Peroru

  3. Laura Peñalver dice:

    Merci beaucoup☺

  4. Fernando dice:

    muy buena explicación. Gracias

  5. Giorgina dice:

    Me ha encantado la explicación. Saludos desde Venezuela.

  6. Miguel Martínez dice:

    Muy sencilla y se entiende .muy bien la explicación, resuelve mi duda.

  7. Andres Certuche dice:

    Excelente, muy buena explicación !!!

  8. Claudia García dice:

    muchas gracias! por ustedes voy mejorando en mis clases de frances en la prepa
    Son los mejores!

  9. Jackeline dice:

    Me encanta por que no hablan tanto como otros.
    Van directo al grano.

  10. Lucía González dice:

    He descubierto por casualidad a esta pareja y estoy alucinando lo bien que lo hacen. Con todos los respetos a mi profesora de francés, pero con ella no me entero; y sin embargo con Fabiola y Julien me siento más cómoda y con muchas ganas de aprender francés.

    Merci beaucoup.

  11. Andres dice:

    Muy claro, muchas gracias.

    El video habla de personas, pero cuando estamos descirbiendo lugares u objetos, que aplica? Por ejemplo: Paris, C’EST une ville célèbre o Paris, ELLE EST une ville célèbre. De acuerdo al video se tomaría la segunda opción por ir seguido de un adjetivo, ¿correcto?

    Saludosy muchas gracias.

    • Fabiola y Julien Coussi dice:

      Hola Andres, sería simplemente “Paris est une ville célèbre”. Como pones “Paris” al principio de tu frase, no es necesario de poner C’. Pero si pones “Paris” en tu frase, entonces sí funciona “C’est une ville célèbre”. La segunda frase no funciona para una ciudad. Ademas no puedes usar “ELLE EST” antes de un sustantivo, unicamente antes de un advetivo. (“Elle est célèbre”).
      Saludos!

  12. David Campos dice:

    Gracias por sus consejos y videos son de mucha utilidad

  13. María dice:

    Muchas gracias! Aprendo mucho con ustedes!

  14. Dayana dice:

    Wouah! Merci beaucoup! Finalmente encontré las respuestas a mis dudas <3

  15. María José dice:

    J’aime vraiment vos leçons. Ils m’aident. Merci beaucoup.

  16. Mercedes dice:

    Merci beaucoup! Muy útil. Me ha gustado mucho. Está muy claro.

  17. Alejandra dice:

    Les felicito por estas pequeñas lecciones, son de mucha ayuda. . Muy profesional.

    Les deseo mucho éxito. Y por favor continúen publicando.

    Saludos. Alejandra

  18. Gabriela Ortiz dice:

    Excelente explicación

  19. Mona dice:

    Hola chicos, me podrían explicar la diferencia entre:
    * il est tard y c’est tard
    * il est difficile y c’est difficile

    Y si otras frases que se les ocurra, por favor… Gracias

    • Fabiola y Julien Coussi dice:

      Hola Mona, “il est tard” y “c’est tard” es lo mismo (“il est tard” es un poco más formal).
      “Il est difficile de …” y “C’est difficile de…” también es lo mismo. Es cuestión de estilo 😉

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *