10 Expresiones Coloquiales Para Hablar Como Los Franceses
Hoy en Pariseando te hablar de 10 expresiones coloquiales que los franceses usan mucho en la vida cotidiana.
C’est parti! /Comenzamos!
Pero antes de empezar, recuerda que puedes descargar aquí un ebook gratuito donde te decimos cómo aprender francés cuando eres adulto.
Lo que encontrarás en este artículo
ÊTRE À LA BOURRE
ÊTRE A LA BOURRE (estar retrasado, tener retraso)
Es un equivalente de la expresión “être en retard”.
-Je te rappelle plus tard, je suis à la bourre = Te hablo después, voy con retraso.
ÇA MARCHE
ÇA MARCHE (ok, de acuerdo)
Literalmente significa “eso camina” (marcher es caminar). Se usa mucho como equivalente de ok o d’accord.
-On s’appelle demain? = ¿Nos llamamos mañana ?
-Ok/D’accord/ça marche! = Ok /de acuerdo/ vale
También existe otra expresión similar que es “ça roule” (literalmente “eso rueda”)
-Tu peux acheter du pain = ¿Puedes comprar pan?
-ça roule! = De acuerdo
Y ça roule, a diferencia de ça marche se puede también usar para decir que estás bien.
“Rouler” es rodar. Y es más que estoy bien, es que todo va bien en tu vida, que avanzas.
-Salut, comment ça va ? = ¡Hola!, ¿cómo estás?
-Ça roule! = Muy bien/ Todo bien.
Y se usa también mucho como pregunta, para saber si todo está bien:
-Salut les gars! Ça roule ? = ¡Hola chicos! ¿Todo bien?
FAIRE GAFFE
FAIRE GAFFE
Es el equivalente de FAIRE ATTENTION, que es tener cuidado.
-Fais attention/gaffe quand tu descends les escaliers = Ten cuidado cuando bajes las escaleras.
J’EN AI MARRE
J’EN AI MARRE (estoy harto/a)
Esta expresión es la forma coloquial de “j’en ai assez” que la verdad casi no usamos al hablar. Se puede usar así: j’en ai marre, pero si quieres decir “estoy harto/a de”, puedes decir “j’en ai marre de…”
Por ejemplo si estas harto de tu trabajo:
-J’en ai marre de ce boulot = Estoy harto de este trabajo.
O si hay una situación de la cual estás harto/a:
-J’en ai marre de cette situation! = ¡Estoy harto de esta situación!
La verdad en francés hay muchas expresiones similares:
-j’en ai ras le bol
-ça me gonfle / ça me saoule / ça me gave
AVOIR LA FLEMME
AVOIR LA FLEMME (tener flojera, no tener ganas)
-J’ai la flemme de sortir = No tengo ganas de salir.
J’HALLUCINE
J’HALLUCINE
Usamos mucho esta expresión para decir que estamos muy sorprendidos. Halluciner significa alucinar.
-J’hallucine! Il est déjà minuit! = ¡No lo puedo creer! Ya es medianoche.
QUE DALLE
QUE DALLE (nada)
Equivalente de RIEN que también significa nada.
-Je comprends que dalle à l’histoire = No entiendo nada de la historia.
PIGER
PIGER (entender) es el equivalente de COMPRENDRE.
Si retomamos el ejemplo anterior, podemos decir:
-Je pige que dalle à l’histoire = No entiendo nada de la historia.
TROP
TROP (muy)
Trop normalmente significa «demasiado»:
-J’ai trop bu = Tomé demasiado.
Pero al hablar también se usa como equivalente de très:
-Je suis trop content! = Estoy muy contento (la frase no es correcta, deberías de decir “je suis très content” pero en la práctica mucha gente usa “trop”);
FILER
FILER, puede tener 2 sentidos:
1) Como equivalente de DONNER (dar):
-Tu me files ton numéro? = ¿Me das tu número?
2) Como equivalente de S’EN ALLER/PARTIR (irse)
-Bon je file, on se voit demain? = Bueno me voy, ¿nos vemos mañana?
Hay otras expresiones que se pueden usar en este sentido: Se Casser/Se Barrer/Se Tirer
-Il y a trop de monde, je me casse. = Hay demasiada gente, me voy
GRACIAS POR COMPARTIR
Julien y yo esperamos que la explicación te haya quedado clara. Si te gustó el video, no olvides regalarnos un like y compartirlo. Y Julien y yo te decimos “à bientôt!”
C’est très didactique et amussant
Merci beaucoup Manuel!
C,est très util. Fabiola, tienes alguna web para blagues buenas ? Es dificil conseguir algo bueno.
Bonjour Maru, merci beaucoup . La verdad no, si encuentro alguna e avisaré 😉
Expresiones muy prácticas
Merci bien
Saludos!!!
Muy bueno y util el video
Gracias Silvia!
. Salut¡ comment allez-vous? ils savent très bien expliquer.merci beaucoup.
Salut Elizabet, Très bien et toi? Merci pour ton commentaire!
Hola Fabiola y Julien! Muchas gracias por todos los vídeos! El Frances es bien dificil de pronunciar, y sus videos ayudan mucho! Saludos desde San Francisco!:)
Bonjour Gloria, sí es verdad la pronunciación no es fácil pero con práctica se logra. Muchos saludos hasta San Francisco!
Gracias exitos
Saludos Rosa!
Gracias por los buenos y útiles consejos escuchandolos tengo ya ganas de retomar las clases buen día gracias Julien y Fabiola
De nada Mauricio, lo hacemos con gusto 🙂
Excelente!! Gracias!!!Eloisa
Gracias Eloisa por tu comentario 🙂
Merci infinimment. C’est très interessant et utile. Moi, j’ai adoré 🙂
De rien Ellen!!!
Muy Didacticos y divertidos, merci beaucoup!!
De rien Olga 😉
Muy Didacticos y divertidos, merci beaucoup!!
Aprender de esta forma tan amena y útil es muy animador , merci beaucoup !
De rien Carlos y a nosotros también nos anima leer comentarios como los tuyos 🙂